Web Analytics Made Easy - Statcounter

مراسم رونمایی و معرفی ترجمه کتاب « خون دلی که لعل شد» به زبان اسپانیایی عصر روز دوشنبه ۲۵ اردیبهشت ماه در سرای ملل نمایشگاه بین المللی تهران با حضور سفرای کشورهای بولیوی و ونزوئلا برگزار شد.

به گزارش مشرق، در این مراسم خانم رومینا پرز، سفیر بولیوی در ایران با اشاره به روایت زندگی مبارزاتی رهبر معظم انقلاب در سلول شماره ۱۴ گفت: خلاصه کتاب سلول شماره ۱۴، در آن درج شده : سلول شماره چهارده خاطرات آیت الله سید علی خامنه ای از زندانها و تبعید دوران مبارزات انقلاب اسلامی.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اگر این خلاصه نوشته نمی شد من به پیروی از جان کلام کتاب، آن را اسلام در عمل می نامیدم، این نتیجه زمانی حاصل می شود، که طرح اثر، با توجه به رشته زمانی وقایع، و رویدادها، مورد تحلیل قرار میگیرد.

سفیر بولیوی با اشاره به پیام رهبر انقلاب اسلامی برای مخاطبان اسپانیولی زبان کتاب افزود: رهبر ایران ابتدای این کتاب می نویسند میخواهند پلی میان خواننده ی اسپانیایی زبان و این کتاب باشد که من میخواهم بگویم قطعا این پل ایجاد شده است و بسیار موفق عمل شده است و برای همین از همه کسانی که چه اینجا حاضر هستند یا نیستند میخواهم دعوت بکنم از موزه عبرت دیدن بکنند از زندانهایی که بیشتر از ۶ بار رهبر انقلاب در آنها زندانی بودند و کسی که برادر و مبارزی بود برای ما که اکنون رهبر انقلاب ایران هستند ببینند چه گذشته است در این مکانها و میخواهم بگویم که ما با این کتاب میبینیم که حرکتهای دینی و سیاسی چه طور میتوانند مقاومت را زنده نگهدارند. و دعوت میکنم بنابر این از این موزه بازدید کنید.

خانم پرز با دعوت از مخاطبان اسپانیولی زبان برای خواندن این کتاب گفت: در آخر از همه اسپانیایی زبانها، کسانی که در اینجا حاضر هستند یا غائبین میخواهم دعوت بکنم که این کتاب را بخوانند به خاطر این که مبارزه ای هست که نمونه آن را در منطقه خودمان در آمریکای لاتین هم شاهد بوده ایم.

در ادامه این نشست خوسه رافائل سیلوا آپونته، سفیر کشور ونزوئلا گفت: همین‌طور که خانم رومینا اعلام کرد اگر بتوانند این کتاب را مطالعه کنند، برای اینکه شناخت داشته باشند بسیار خوب است. این کتاب به گذار دوره شاه به جمهوری اسلامی نظر دارد. این کتاب در کاراکاس رونمایی شد. تنها چیزی که می‌توانم بگویم این است که کتاب را مطالعه کنیم. کتاب حجیم به نظر می‌رسد ولی خواندن و مطالعه آن سریع به پایان می‌رسد.

در ادامه سهیل اسعد، مدیر مرکز همکاری‌های آمریکای لاتین گفت: اهمیت این کتاب به دلیل چند نکته است، نکته اول اینکه الگوی انسان‌های آزاده در این روزگار کم است و وجود چنین برکتی در این مملکت حرکت در حال رشدی است که در طول این سال‌ها چنین فردی رهبر شما باشد. از آنجایی که تاریخ آمریکای لاتین با ایران تاریخ استعماری مشترک دارد، تاریخ مبارزه هم مشترک است. کسی که کمی آشنایی داشته باشد متوجه می‌شود که خیلی خوب حرکت کرد. در اوج مبارزات انقلابیون ایران حرکت‌های جوهری اتفاق افتاده است که منجر به پیروزی انقلاب شد. این نتیجه برای آمریکای لاتین مهم است که نتیجه مبارزه پیروزی است. من اسم عربی کتاب را ذکر کردم که «انه مع الصبری نصر» با صبر پیروزی است.

در ادامه این نشست مارتا گلزار مترجم این کتاب به زبان اسپانیایی گفت: برای من یک افتخار بود که این کتاب را ترجمه کردم. برای بچه‌هایمان و برای نسل‌های آینده و برای هر که بخواهد در ذهن و قلبش حکاکی می‌شود.

در پایان نشست از مترجم کتاب، خانم مارتا گلزار، گوینده کتاب صوتی، باتیستا خایمه، مدیر مرکز مبادلات فرهنگی آمریکای لاتین، دکتر سهیل اسعد و گرافیست و طراح کتاب، سعید صفارنژاد و مدیر بخش مستند شبکه هیسپان تی وی، خانم فهمیمه اسماعیل نژاد قدردانی شد.

«سلول شماره ۱۴» نام ترجمه اسپانیایی کتاب « خون دلی که لعل شد» از انتشارات انقلاب اسلامی است که تاکنون در دو کشور کلمبیا و ونزوئلا ذونمایی شده و به سبب استقبال مخاطبان طی دو ماه به چاپ چهارم رسیده است.

منبع: مشرق

کلیدواژه: انتخابات ترکیه قیمت رهبر انقلاب موزه عبرت جمهوری اسلامی کلمبیا ونزوئلا رهبرانقلاب ایران نمایشگاه کتاب نمایشگاه کتاب تهران خودرو قیمت های روز در یک نگاه حوادث سلامت آمریکای لاتین سلول شماره ۱۴ رهبر انقلاب

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mashreghnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مشرق» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۶۱۹۹۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

پاسخ رهبر انقلاب به نامه رییس سازمان تبلیغات

به گزارش «تابنک» به نقل از مهر، رهبر معظم انقلاب در پاسخ به نامه حجت‌الاسلام محمد قمی، رئیس سازمان تبلیغات اسلامی در خصوص جزئیات حرکت هم‌افزای ملی زندگی با آیه‌ها، نکات زیر را مرقوم فرمودند:

بسمه تعالی

کار قرآنی در شمار مبارک‌ترین کارهای اسلامی و جهادی است. مراقب باشید در نیمه‌ی راه رها نشود.

پیگیری نکردن کارها و روزآمد نکردن برنامه‌ریزی‌ها آفت بزرگ سرفصل‌های شوق‌انگیز است.

در باب قرآن، کار لازم ابتدایی، فهم معانی کلام خداوند است و البته حفظ هم بسیار مهم است.

گفتنی است؛ پویش ملی زندگی با آیه‌ها با محوریت حفظ موضوعی آیاتی از قرآن کریم در ماه رمضان با مشارکت بیش از ۱۰ میلیون نفر و محوریت ۳۰ آیه کلام الله مجید برگزار شد.

دیگر خبرها

  • کتاب «رضای انقلاب» در حوزه هنری رونمایی می‌شود
  • انتشارات انقلاب اسلامی با ۴۰ عنوان کتاب جدید از منشورات رهبرانقلاب در راه نمایشگاه کتاب
  • انتشارات انقلاب اسلامی با ۴۰ عنوان کتاب جدید از منشورات رهبر معظّم انقلاب در راه نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳
  • عکس | خانم ژیلا صادقی، سفر به آمریکای لعنتی، نوش جونت! صفا باشه
  • رونمایی از «رضای انقلاب» در حوزه هنری
  • کتاب‌های تازه رهبر انقلاب در نمایشگاه کتاب
  • کتاب «رضای انقلاب» رونمایی می‌شود
  • کتاب‌های تازه رهبر معظم انقلاب در نمایشگاه کتاب
  • کتاب‌های تازه رهبر معظم انقلاب
  • پاسخ رهبر انقلاب به نامه رییس سازمان تبلیغات